|
あのー。。。ニワトリっているじゃないですかぁニワトリ。 そう英名Chickenのそのニワトリなんですが。。 鶏(にわとり)って庭の鳥というのが名前の語源って知ってました。 こんな小学生低学年でも思いつくようなわかり易い語源であるわけない思ってたのでびっくりしました。 語源由来辞典【にわとりの語源由来】によると 「庭の鳥」「庭にいる鳥」の意味の「ニハツトリ」が語源らしいです。 そのまんまですね。 しかし朝うるさいから都会のお家の庭では飼えませんね。 鳴くのは雄で雌は鳴かないのかな? そういえば日本ではコケコッコーですが英語圏ではクックドゥードゥルドゥー又はコカヅーヅルズー、フランスでは「ココリコ」、ドイツでは「キケリキー」と聞こえるそうです。 フランスのココリコってのが笑えます。 お笑いコンビのココリコは喫茶ココリコから名前をもらったらしいですが喫茶ココリコってフランス語のコケコッコーから取ったんですかね? あーどうでもよい話でした。 |
| << 前記事(2011/02/23) | ブログのトップへ | 後記事(2011/03/06) >> |
| タイトル (本文) | ブログ名/日時 |
|---|
| 内 容 | ニックネーム/日時 |
|---|
| << 前記事(2011/02/23) | ブログのトップへ | 後記事(2011/03/06) >> |